LOADING

Quién dijo qué

Eliane Lousada*

Traducción al español de Emma Jiménez Llamas

Rapporter les paroles de l'autre

par Eliane Lousada*

Quién dijo qué

por Eliane Lousada*

CA 3 - langue

Qui a dit quoi?

Trouvez qui a dit quoi et ensuite rapportez ce qui a été dit en variant les verbes qui introduisent le discours indirect.

1. Laissez passer mon peuple.

2. Je peux résister à tout sauf à la tentation.

3. Je n'ai que sang, larmes et sueur à offrir.

4. Je suis venu, j'ai vu, j'ai vaincu.

5. Vous pouvez tromper tout le monde pendant quelque temps, quelques personnes pendant tout le temps; mais vous ne pouvez pas tromper tout le monde pendant tout le temps.

6. Travailleurs du monde entier, unissez-vous.

7. Qu'ils mangent des brioches!

8. C'est un petit pas pour un homme, un grand pas pour l'humanité.

9.   Je pense, donc je suis.

10. Tous les animaux sont égaux, mais quelques-uns sont plus égaux que d'autres.

Personnages: Marie Antoinette, Abraham Lincoln, Winston Churchill, Jules César, Oscar Wilde, Karl Marx, George Orwell, Moïse, Descartes, Neil Armstrong.

Verbes : Déclarer, dire, annoncer, proposer, avouer, ordonner, demander, prier, citer, mentionner, expliquer, etc.

Indications pour le professeur:

Cette activité peut être réalisée en groupes de deux ou trois élèves. D'abord ils décident oralement (EO) quel est l'auteur de chaque phrase. Ensuite ils élaborent des phrases au discours indirect, en variant les verbes introduisant le discours indirect. Finalement ils présentent leurs conclusions aux autres collègues. Si les élèves le souhaitent ils peuvent mentionner les circonstances où les phrases ont été prononcées.

Obs : 1. Les discussions entre les membres de chaque groupe pour décider 'qui a dit quoi' sont importantes pour le développement de l'oral.

 

Réponses:

1. Moïse

2. Oscar Wilde

3. Winston Churchill

4. Jules César

5. Abraham Lincoln

6. Karl Marx

7. Marie Antoinette

8.   Neil Armstrong

9.   Descartes

10. George Orwell

Obs : 2. Ces phrases ayant été traduites à partir d'un livre écrit en anglais, il est possible que la phrase soit différente dans sa version française. Vous êtes donc priés de bien vouloir effectuer des corrections si la nécessité se présente et de nous les communiquer si possible.

Nivel de lengua: 3

Objetivo: practicar el estilo indirecto

Encuentra al personaje que dijo cada frase y en seguida infórmale a un compañero sobre lo que dijo cada personaje usando los verbos que introducen el discurso indirecto

1. Dejad pasar a mi pueblo.

2. Puedo resistirme a todo menos a la tentación

3. Yo no tengo nada que ofrecer salvo sangre, lágrimas y sudor

4. Vine, vi y vencí

5. Podéis engañar a todos durante cierto tiempo, a algunos todo el tiempo; pero no podéis engañar a todos todo el tiempo.

6. Trabajadores del mundo, uníos

7. ¡Que coman pastelillos!

8. Es un paso pequeño para un hombre, un gran paso para la humanidad.

9. Pienso, luego existo

10. Todos los animales son iguales, pero hay algunos que son más iguales que otros

Personajes: María Antonieta, Abraham Lincoln, Winston Churchill, Julio Cesar, Oscar Wilde,

Karl Marx, George Orwell, Moisés, Descartes, Neil Armstrong.

Verbos: declarar, decir, anunciar, proponer,confesar, ordenar, pedir, etcétera.

Indicaciones para el profesor:

Se puede realizar esta actividad en grupos de dos o tres estudiantes. Primero deben decidir oralmente (PO) quién es el o la autor-a de cada frase. A continuación elaboran frases en discurso indirecto, cambiando los verbos que introducen ese discurso indirecto

Por último, presentan sus conclusiones a sus demás compañeros

Si desean, pueden hablar de las circunstancias en que fueron pronunciadas las frases.

Observaciones: 1. Las discusiones entre los miembros de cada grupo para decidir quién ha dicho qué son importantes para el desarrollo de la actividad oral.

Respuestas:

1. Moisés

2. Oscar Wilde

3. Winston Churchill

4. Julio Cesar

5. Abraham Lincoln

6. Karl Marx

7. María Antonieta

8. Neil Armstrong

9. Descartes

10. George Orwell

2. Como las frases fueron traducidas del inglés a partir de un libro, es posible que las frases originales sean diferentes de la versión en español. Les agradeceremos que realicen las correcciones necesarias y nos las comuniquen de ser posible.

Profesora de Francés y de Literatura

Universidad de Guelph, Ontario, Canadá

elousada@uoguelph.ca

Profesora de Francés y de Literatura

Universidad de Guelph, Ontario, Canadá

elousada@uoguelph.ca