Educación y Culturas |
La doble apariencia o la doble negación del ser |
Pertenecer a un grupo social dado implica adaptarse a las reglas que lo
organizan, lo estructuran, respetando el código reconocido y aceptado por
todos. Tal vez su conocimiento y su aceptación forma parte esencial de lo que
conocemos con el nombre de CULTURA. Esta aceptación representa un sacrificio real de parte de cada
individuo, ya que significa limitar la libertad de los miembros en nombre del
grupo. Lo que llamo una pérdida del SER para la apariencia de una convención social
artificial, o sea que cambia según el país y la época en los cuales se
encuentran. En este momento de reconocimiento real o virtual preciso se
establece en la mente del individuo la diferencia entre APARIENCIA y SER, lo
personal y lo cultural, aunque, como vamos
ver más adelante, la globalización tiende a hacer desaparecer esta
diferencia. En efecto, a partir de una cierta edad en el proceso de desarrollo
intelectual, pasamos por algunas fases constituyentes de la identidad: en
primer lugar, la afirmación del SER; por ejemplo, los niños que dicen NO a todo;
más tarde la afirmación de Dicho esto, es muy común hoy en día criticar sistemáticamente la
apariencia como algo artificial, que impide la emergencia de una identidad
propia. Así se plantea la crítica de la televisión, la cual impediría un
desarrollo intelectual normal del niño, ahora adulto, al contrario de la
defensa exagerada del papel de la lectura. La televisión, mundo de la imagen,
de la escenificación de la vida, del código social y de la pasividad, al
contrario de la lectura, mundo de la escritura, del código lingüístico y de la
conceptualización. Pero finalmente no importa el medio, sino la finalidad de
ver la televisión o leer. La APARIENCIA no vale más o menos que el SER, depende
el contexto, el significado y los prejuicios. Claramente se puede entender esta crítica por el abuso de Ahora que hemos visto la diferencia entre APARIENCIA y SER, y que
reconocemos el papel de ambos en el funcionamiento de la sociedad, hay que
aclarar lo que significa "la doble apariencia". Entendemos por doble apariencia
la ambigüedad para el extranjero entre lo que conoce de su propio país, el
primer código social, la apariencia original y la apariencia del país
extranjero. La relación entre estas dos puede ser conflictiva o no, pero
necesita al menos una adaptación por parte del extranjero, ya que el papel
social y sus implicaciones en la vida cambian mucho de un país a otro, y eso
implica un cambio profundo del SER acostumbrado a una apariencia dada, que se
vuelve una doble apariencia, una apariencia con doble rostro. Muchas veces le
molesta a la gente que sea directo o que me burle de México, pero es parte de
la cultura francesa, de la apariencia de mi país. Leí un poema hace algunos
días, para el día de los maestros, y como muchas veces tuvimos un problema con
el material, empecé a bromear de México diciendo que estábamos felices en
México, aunque no todo funcionaba perfectamente; en el mismo momento en que lo
decía escuché un rumor crítico en el público. Todavía no puedo controlarme, tal
vez no quiero. Pero muchas veces (por la doble apariencia) no digo nada o trato
de ver lo positivo en cualquiera cosa. Puedo hablar también del hecho de que
nos toquemos mucho en Francia. Una amiga de clase nos dijo que los franceses
ocupan casi el primer lugar en cuanto a contactos físicos entre las personas.
Claramente estos no existen en las culturas asiáticas, pero le expliqué a una amiga
mía japonesa que en mi país es muy común acercarse a sus amigos y tocarse las
manos, abrazarse para saludarse como en México; lo entendió y lo aceptó (doble
apariencia). Seguramente lo acepta de mi parte, pero sería totalmente diferente
con otro japonés. Cabe pensar que esta reestructuración no se logra a corto plazo. Se hace
obligatoriamente y, para mí, de manera negativa, es decir, equivale a negar
algo de su cultura original, a asumir su diferencia dentro del grupo social
extranjero, lo que a mí me parece casi imposible: el ser humano es un animal
social, que busca por su naturaleza adaptarse al grupo en medio del cual vive. Si se cree, como yo, que por abusar de la apariencia, la sociedad global
niega el papel del SER, la segunda apariencia, la de la cultura extranjera,
tiene también un papel al inicio negativo sobre el SER, que se revela
enriquecedor al final de la reestructuración. * Estudiante
francés de Formación de Profesores CEPE-UNAM, México,
DF superkikite@hotmail.fr [1] Tartarin de Tarascon es el héroe de
una novela de Alphonse Daudet; simboliza al falso-héroe, un Don Quijote a la
francesa, un cazador de gorra, que se cree mucho cuando es más bien una persona
común con una vida aburrida. |
|