• UNAM
  • Portada
  • Otros números
  • Directorio
  • Contacto
  • Lineamientos
  • Portada
  • Números anteriores
  • Directorio
  • Contacto
  • Lineamientos
Revista Flores de Nieve
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO
Revista editada por estudiantes y profesores de Español y Áreas de Cultura        
Revista Flores de Nieve
  • Reflexiones
    • Las mujeres del Salvaje Oeste
    • ¿La pandemia realmente terminará?
    • Personas y ritmos
    • El mercado de trabajo del futuro
    • Caminar y leer el territorio: perderse y encontrar su camino en Japón
  • Literatura
    • El placer de asustarse
    • Unos fuereños irredentos
    • Fiesta en la Madriguera
  • Música
  • Aprender y enseñar español
  • Viajes y países
    • Sobre la historia de la seda en Valencia
    • El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China
    • 黄鹤楼Huang He Lou (Torre de la Grulla Amarilla)
    • Mi visita a México
  • Traducción literaria
    • La traducción literaria en el CEPE: un primer acercamiento
    • Traducción de “A Center”, de Ha Jin
    • Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton
  • Sociedades en transformación
  • Muestra fotográfica
  • Anécdotas, cuentos y tradiciones
    • Perdidos en la traducción
    • La lagardilla
    • Escalera al templo
    • El Dos Caballos
    • Cómo el abuelo no reconoció a Tatiana
    • ¿Un encuentro extraño o un sueño?
  • Voces femeninas
    • Al fin, un espacio propio
    • Muñeca de nieve
    • El Camino de Ladrillos Amarillos
    • Voces femeninas
    • Con sangre la letra entra
    • En buenas manos
    • Viviendo
    • La hiena de Querétaro
    • Cuéntame tu vida, mujer
    • Mis entrañables
    • Sirenas trasnacionales
    • Diario hacia atrás
  • Blog
Revista Flores de Nieve
  • Viajes y países
    • El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China
    • Sobre la historia de la seda en Valencia
    • 黄鹤楼Huang He Lou (Torre de la Grulla Amarilla)
    • Mi visita a México
  • Traducción literaria
    • Traducción de “A Center”, de Ha Jin
    • La traducción literaria en el CEPE: un primer acercamiento
    • Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton
  • Muestra fotográfica
  • Aprender y enseñar español
  • Sociedades en transformación
  • Voces femeninas
    • Al fin, un espacio propio
    • En buenas manos
    • Con sangre la letra entra
    • Cuéntame tu vida, mujer
    • El Camino de Ladrillos Amarillos
    • Sirenas trasnacionales
    • Voces femeninas
    • Diario hacia atrás
    • Muñeca de nieve
    • Mis entrañables
    • Viviendo
    • La hiena de Querétaro
  • Anécdotas, cuentos y tradiciones
    • Cómo el abuelo no reconoció a Tatiana
    • ¿Un encuentro extraño o un sueño?
    • La lagardilla
    • El Dos Caballos
    • Escalera al templo
    • Perdidos en la traducción
  • Música
  • Reflexiones
    • Caminar y leer el territorio: perderse y encontrar su camino en Japón
    • Personas y ritmos
    • ¿La pandemia realmente terminará?
    • Las mujeres del Salvaje Oeste
    • El mercado de trabajo del futuro
  • Literatura
    • El placer de asustarse
    • Unos fuereños irredentos
    • Fiesta en la Madriguera
  • Blog
  • Portada
  • Aprender y enseñar español
  • Duda gramatical

Aprender y enseñar español

LOADING

Duda gramatical

Elin Emilsson y Fernanda Fernández*
Por qué se dice

Pero que sucede

Y por que no se dice

Para explicar

Nota: Pero si el complemento

No se usa

* Profesoras de Español del CEPE-Ciudad Universitaria, Ciudad de México

Diseño gráfico: Sarah Velázquez y Emma Jiménez

Fuente: R.


Visiten el blog de la revista, donde podrán escribir opiniones y comentarios sobre este artículo:
https://floresdenieve.cepe.unam.mx/blog/index.php/2021/10/17/consideraban-sagrados-los-tigres-o-a-los-tigres/

Año 23, Núm. 46
Junio de 2021
CEPE-Taxco
  • En este número
  • Otros números
  • 黄鹤楼Huang He Lou (Torre de la Grulla Amarilla)
    黄鹤楼Huang He Lou (Torre de la Grulla Amarilla)
    Viajes y países
  • Escalera al templo
    Escalera al templo
    Anécdotas, cuentos y tradiciones
  • ¿La pandemia realmente terminará?
    ¿La pandemia realmente terminará?
    Reflexiones
  • Duda gramatical
    Duda gramatical
    Aprender y enseñar español
  • Sirenas trasnacionales
    Sirenas trasnacionales
    Voces femeninas
  • Año 28, Núm. 55<br>
Enero de 2026
    Año 28, Núm. 55
    Enero de 2026

  • Año 27, Núm. 54<br>
Julio de 2025
    Año 27, Núm. 54
    Julio de 2025

  • Año 27, Núm. 53<br>
Enero de 2025
    Año 27, Núm. 53
    Enero de 2025

  • Año 26, Núm. 52<br>
Julio de 2024
    Año 26, Núm. 52
    Julio de 2024

  • Más números

    Más números...

Otras publicaciones electrónicas

Decires

Más artículos

Voces femeninas

Voces femeninas

Voces femeninas
El mercado de trabajo del futuro

El mercado de trabajo del futuro

Reflexiones
¿La pandemia realmente terminará?

¿La pandemia realmente terminará?

Reflexiones
Cuéntame tu vida, mujer

Cuéntame tu vida, mujer

Voces femeninas
10a Muestra fotográfica de <i>Flores de Nieve</i>

10a Muestra fotográfica de Flores de Nieve

Muestra fotográfica
Muñeca de nieve

Muñeca de nieve

Voces femeninas
<I>Fiesta en la Madriguera</i>

Fiesta en la Madriguera

Literatura
Personas y ritmos

Personas y ritmos

Reflexiones
Unos fuereños irredentos

Unos fuereños irredentos

Literatura
¿Un encuentro extraño o un sueño?

¿Un encuentro extraño o un sueño?

Anécdotas, cuentos y tradiciones
Con sangre la letra entra

Con sangre la letra entra

Voces femeninas
En buenas manos

En buenas manos

Voces femeninas

Acerca de

Flores de Nieve es una publicación semestral editada por la Universidad Nacional Autónoma de México, Ciudad Universitaria, Alcaldía Coyoacán, C.P. 04510, Ciudad de México, a través del Centro de Enseñanza para Extranjeros, Avenida Universidad número 3002, Ciudad Universitaria, C.P. 04510, Alcaldía Coyoacán, Ciudad de México, Tel. (55)56222213 y (55)56222482 ext. 105, https://floresdenieve.cepe.unam.mx/, flores-nieve@cepe.unam.mx. Editora responsable: Emma Jiménez Llamas. Certificado de Reserva de Derechos de Autor número: 04-2024-101611342300-102, ISSN: en trámite, ambos otorgados por el Instituto Nacional del Derecho de Autor. Responsable de la última actualización de este número, Emma Jiménez Llamas. Centro de Enseñanza para Extranjeros, Avenida Universidad número 3002, Ciudad Universitaria, C.P. 04510, Alcaldía Coyoacán, Ciudad de México, fecha de última modificación: 25 de julio de 2025.

El contenido de los artículos es responsabilidad de los autores y no refleja el punto de vista de los árbitros, de la Editora o de la UNAM.

Se autoriza la reproducción total o parcial de los textos aquí publicados siempre y cuando se cite la fuente completa y la dirección electrónica de la publicación.

           

Flores de Nieve © 1998 by Centro de Enseñanza para Extranjeros,
Universidad Nacional Autónoma de México
is licensed under CC BY-NC 4.0