• UNAM
  • Portada
  • Otros números
  • Directorio
  • Contacto
  • Lineamientos
  • Portada
  • Números anteriores
  • Directorio
  • Contacto
  • Lineamientos
Revista Flores de Nieve
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO
Revista editada por estudiantes y profesores de Español y Áreas de Cultura        
Revista Flores de Nieve
  • Sociedades en transformación
  • Anécdotas, cuentos y tradiciones
    • El Dos Caballos
    • Escalera al templo
    • ¿Un encuentro extraño o un sueño?
    • Cómo el abuelo no reconoció a Tatiana
    • Perdidos en la traducción
    • La lagardilla
  • Viajes y países
    • Mi visita a México
    • Sobre la historia de la seda en Valencia
    • 黄鹤楼Huang He Lou (Torre de la Grulla Amarilla)
    • El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China
  • Aprender y enseñar español
  • Música
  • Voces femeninas
    • Al fin, un espacio propio
    • Sirenas trasnacionales
    • El Camino de Ladrillos Amarillos
    • Voces femeninas
    • Con sangre la letra entra
    • Muñeca de nieve
    • Viviendo
    • Diario hacia atrás
    • Cuéntame tu vida, mujer
    • La hiena de Querétaro
    • Mis entrañables
    • En buenas manos
  • Muestra fotográfica
  • Literatura
    • Fiesta en la Madriguera
    • Unos fuereños irredentos
    • El placer de asustarse
  • Traducción literaria
    • La traducción literaria en el CEPE: un primer acercamiento
    • Traducción de “A Center”, de Ha Jin
    • Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton
  • Reflexiones
    • ¿La pandemia realmente terminará?
    • Personas y ritmos
    • El mercado de trabajo del futuro
    • Caminar y leer el territorio: perderse y encontrar su camino en Japón
    • Las mujeres del Salvaje Oeste
  • Blog
Revista Flores de Nieve
  • Voces femeninas
    • Viviendo
    • En buenas manos
    • Con sangre la letra entra
    • Cuéntame tu vida, mujer
    • Voces femeninas
    • Muñeca de nieve
    • Diario hacia atrás
    • Sirenas trasnacionales
    • Mis entrañables
    • Al fin, un espacio propio
    • El Camino de Ladrillos Amarillos
    • La hiena de Querétaro
  • Traducción literaria
    • Traducción de “A Center”, de Ha Jin
    • Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton
    • La traducción literaria en el CEPE: un primer acercamiento
  • Viajes y países
    • Sobre la historia de la seda en Valencia
    • Mi visita a México
    • 黄鹤楼Huang He Lou (Torre de la Grulla Amarilla)
    • El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China
  • Literatura
    • Unos fuereños irredentos
    • Fiesta en la Madriguera
    • El placer de asustarse
  • Muestra fotográfica
  • Sociedades en transformación
  • Aprender y enseñar español
  • Reflexiones
    • ¿La pandemia realmente terminará?
    • Las mujeres del Salvaje Oeste
    • El mercado de trabajo del futuro
    • Personas y ritmos
    • Caminar y leer el territorio: perderse y encontrar su camino en Japón
  • Anécdotas, cuentos y tradiciones
    • Perdidos en la traducción
    • El Dos Caballos
    • La lagardilla
    • Cómo el abuelo no reconoció a Tatiana
    • ¿Un encuentro extraño o un sueño?
    • Escalera al templo
  • Música
  • Blog
  • Portada
  • Aprender y enseñar español
  • Duda gramatical

Aprender y enseñar español

LOADING

Duda gramatical

Elin Emilsson y Fernanda Fernández*
Por qué se dice

Pero que sucede

Y por que no se dice

Para explicar

Nota: Pero si el complemento

No se usa

* Profesoras de Español del CEPE-Ciudad Universitaria, Ciudad de México

Diseño gráfico: Sarah Velázquez y Emma Jiménez

Fuente: R.


Visiten el blog de la revista, donde podrán escribir opiniones y comentarios sobre este artículo:
https://floresdenieve.cepe.unam.mx/blog/index.php/2021/10/17/consideraban-sagrados-los-tigres-o-a-los-tigres/

Año 23, Núm. 46
Junio de 2021
CEPE-CU
  • En este número
  • Otros números
  • El placer de asustarse
    El placer de asustarse
    Literatura
  • Personas y ritmos
    Personas y ritmos
    Reflexiones
  • Antonio Vivaldi y Moctezuma
    Antonio Vivaldi y Moctezuma
    Música
  • Escalera al templo
    Escalera al templo
    Anécdotas, cuentos y tradiciones
  • 10a Muestra fotográfica de <i>Flores de Nieve</i>
    10a Muestra fotográfica de Flores de Nieve
    Muestra fotográfica
  • Año 27, Núm. 54<br>
Julio de 2025
    Año 27, Núm. 54
    Julio de 2025

  • Año 27, Núm. 53<br>
Enero de 2025
    Año 27, Núm. 53
    Enero de 2025

  • Año 26, Núm. 52<br>
Julio de 2024
    Año 26, Núm. 52
    Julio de 2024

  • Año 26, Núm. 51<br>
Enero de 2024
    Año 26, Núm. 51
    Enero de 2024

  • Más números

    Más números...

Otras publicaciones electrónicas

Decires

Más artículos

Perdidos en la traducción

Perdidos en la traducción

Anécdotas, cuentos y tradiciones
El placer de asustarse

El placer de asustarse

Literatura
La lagardilla

La lagardilla

Anécdotas, cuentos y tradiciones
Antonio Vivaldi y Moctezuma

Antonio Vivaldi y Moctezuma

Música
Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton

Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton

Traducción literaria
El mercado de trabajo del futuro

El mercado de trabajo del futuro

Reflexiones
Diario hacia atrás

Diario hacia atrás

Voces femeninas
¿La pandemia realmente terminará?

¿La pandemia realmente terminará?

Reflexiones
Viviendo

Viviendo

Voces femeninas
Mis entrañables

Mis entrañables

Voces femeninas
10a Muestra fotográfica de <i>Flores de Nieve</i>

10a Muestra fotográfica de Flores de Nieve

Muestra fotográfica
¿Un encuentro extraño o un sueño?

¿Un encuentro extraño o un sueño?

Anécdotas, cuentos y tradiciones

Acerca de

Flores de Nieve es una publicación semestral publicada por el Centro de Enseñanza para Extranjeros de la Universidad Nacional Autónoma de México.
Av. Universidad no. 3002, Ciudad Universitaria, 04510, Alcaldía Coyoacán, Ciudad de México. https://floresdenieve.cepe.unam.mx

Editora y fundadora responsable: Emma Jiménez Llamas.
Editor: Gonzalo Lara Pacheco.
ISSN-e: en trámite.
Número de registro de reserva de derechos al uso exclusivo del título del Instituto Nacional de Derechos de Autor: en trámite.

El contenido de los artículos publicados por Flores de Nieve es responsabilidad de los autores.

flores-nieve@cepe.unam.mx

           

Flores de Nieve © 1998 by Centro de Enseñanza para Extranjeros,
Universidad Nacional Autónoma de México
is licensed under CC BY-NC 4.0