• UNAM
  • Portada
  • Otros números
  • Directorio
  • Contacto
  • Lineamientos
  • Portada
  • Números anteriores
  • Directorio
  • Contacto
  • Lineamientos
Revista Flores de Nieve
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO
Revista editada por estudiantes y profesores de Español y Áreas de Cultura        
Revista Flores de Nieve
  • Aprender y enseñar español
  • Viajes y países
    • 黄鹤楼Huang He Lou (Torre de la Grulla Amarilla)
    • Sobre la historia de la seda en Valencia
    • Mi visita a México
    • El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China
  • Voces femeninas
    • El Camino de Ladrillos Amarillos
    • La hiena de Querétaro
    • Voces femeninas
    • Diario hacia atrás
    • En buenas manos
    • Sirenas trasnacionales
    • Cuéntame tu vida, mujer
    • Al fin, un espacio propio
    • Con sangre la letra entra
    • Muñeca de nieve
    • Mis entrañables
    • Viviendo
  • Sociedades en transformación
  • Música
  • Reflexiones
    • Las mujeres del Salvaje Oeste
    • El mercado de trabajo del futuro
    • Caminar y leer el territorio: perderse y encontrar su camino en Japón
    • ¿La pandemia realmente terminará?
    • Personas y ritmos
  • Anécdotas, cuentos y tradiciones
    • Cómo el abuelo no reconoció a Tatiana
    • ¿Un encuentro extraño o un sueño?
    • El Dos Caballos
    • La lagardilla
    • Perdidos en la traducción
    • Escalera al templo
  • Traducción literaria
    • La traducción literaria en el CEPE: un primer acercamiento
    • Traducción de “A Center”, de Ha Jin
    • Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton
  • Literatura
    • El placer de asustarse
    • Fiesta en la Madriguera
    • Unos fuereños irredentos
  • Muestra fotográfica
  • Blog
Revista Flores de Nieve
  • Muestra fotográfica
  • Aprender y enseñar español
  • Reflexiones
    • El mercado de trabajo del futuro
    • ¿La pandemia realmente terminará?
    • Personas y ritmos
    • Caminar y leer el territorio: perderse y encontrar su camino en Japón
    • Las mujeres del Salvaje Oeste
  • Voces femeninas
    • Cuéntame tu vida, mujer
    • Viviendo
    • Sirenas trasnacionales
    • La hiena de Querétaro
    • Mis entrañables
    • Al fin, un espacio propio
    • Muñeca de nieve
    • Diario hacia atrás
    • Voces femeninas
    • El Camino de Ladrillos Amarillos
    • En buenas manos
    • Con sangre la letra entra
  • Traducción literaria
    • Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton
    • Traducción de “A Center”, de Ha Jin
    • La traducción literaria en el CEPE: un primer acercamiento
  • Anécdotas, cuentos y tradiciones
    • Cómo el abuelo no reconoció a Tatiana
    • ¿Un encuentro extraño o un sueño?
    • Escalera al templo
    • La lagardilla
    • Perdidos en la traducción
    • El Dos Caballos
  • Música
  • Viajes y países
    • 黄鹤楼Huang He Lou (Torre de la Grulla Amarilla)
    • Sobre la historia de la seda en Valencia
    • Mi visita a México
    • El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China
  • Sociedades en transformación
  • Literatura
    • Fiesta en la Madriguera
    • Unos fuereños irredentos
    • El placer de asustarse
  • Blog
Centros UNAM participantes
  • Centro de Enseñanza para Extranjeros CU
  • Centro de Enseñanza para Extranjeros, Taxco
  • Centro de Enseñanza para Extranjeros, Polanco

Muestra fotográfica

LOADING

10a Muestra fotográfica de <i>Flores de Nieve</i>

10a Muestra fotográfica de Flores de Nieve

por

¨      Décima Muestra Fotográfica        Gracias por compartir su historia personal a través de imágenes. Continúa leyendo...

Año 23, Núm. 46
Junio de 2021
CEPE-Taxco
  • En este número
  • Otros números
  • Con sangre la letra entra
    Con sangre la letra entra
    Voces femeninas
  • La traducción literaria en el CEPE: un primer acercamiento
    La traducción literaria en el CEPE: un primer acercamiento
    Traducción literaria
  • Traducción de “A Center”, de Ha Jin
    Traducción de “A Center”, de Ha Jin
    Traducción literaria
  • La lagardilla
    La lagardilla
    Anécdotas, cuentos y tradiciones
  • ¿La pandemia realmente terminará?
    ¿La pandemia realmente terminará?
    Reflexiones
  • Año 27, Núm. 53<br>
Enero de 2025
    Año 27, Núm. 53
    Enero de 2025

  • Año 26, Núm. 52<br>
Julio de 2024
    Año 26, Núm. 52
    Julio de 2024

  • Año 26, Núm. 51<br>
Enero de 2024
    Año 26, Núm. 51
    Enero de 2024

  • Año 25, Núm. 50<br>
Julio de 2023
    Año 25, Núm. 50
    Julio de 2023

  • Más números

    Más números...

Otras publicaciones electrónicas

Decires

Más artículos

Mis entrañables

Mis entrañables

Voces femeninas
Viviendo

Viviendo

Voces femeninas
Con sangre la letra entra

Con sangre la letra entra

Voces femeninas
El mercado de trabajo del futuro

El mercado de trabajo del futuro

Reflexiones
Diario hacia atrás

Diario hacia atrás

Voces femeninas
Unos fuereños irredentos

Unos fuereños irredentos

Literatura
¿La pandemia realmente terminará?

¿La pandemia realmente terminará?

Reflexiones
En buenas manos

En buenas manos

Voces femeninas
Voces femeninas

Voces femeninas

Voces femeninas
Mi visita a México

Mi visita a México

Viajes y países
El placer de asustarse

El placer de asustarse

Literatura
Duda gramatical

Duda gramatical

Aprender y enseñar español

Acerca de

Flores de Nieve es una publicación semestral publicada por el Centro de Enseñanza para Extranjeros de la Universidad Nacional Autónoma de México.
Av. Universidad no. 3002, Ciudad Universitaria, 04510, Alcaldía Coyoacán, Ciudad de México. https://floresdenieve.cepe.unam.mx

Editora y fundadora responsable: Emma Jiménez Llamas.
Editor: Gonzalo Lara Pacheco.
ISSN-e: en trámite.
Número de registro de reserva de derechos al uso exclusivo del título del Instituto Nacional de Derechos de Autor: en trámite.

El contenido de los artículos publicados por Flores de Nieve es responsabilidad de los autores.

flores-nieve@cepe.unam.mx

           

Flores de Nieve © 1998 by Centro de Enseñanza para Extranjeros,
Universidad Nacional Autónoma de México
is licensed under CC BY-NC 4.0