• UNAM
  • Portada
  • Otros números
  • Directorio
  • Contacto
  • Lineamientos
  • Portada
  • Números anteriores
  • Directorio
  • Contacto
  • Lineamientos
Revista Flores de Nieve
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO
Revista editada por estudiantes y profesores de Español y Áreas de Cultura        
Revista Flores de Nieve
  • Traducción literaria
    • Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton
    • Traducción de “A Center”, de Ha Jin
    • La traducción literaria en el CEPE: un primer acercamiento
  • Muestra fotográfica
  • Viajes y países
    • 黄鹤楼Huang He Lou (Torre de la Grulla Amarilla)
    • Mi visita a México
    • Sobre la historia de la seda en Valencia
    • El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China
  • Literatura
    • Unos fuereños irredentos
    • Fiesta en la Madriguera
    • El placer de asustarse
  • Reflexiones
    • Caminar y leer el territorio: perderse y encontrar su camino en Japón
    • ¿La pandemia realmente terminará?
    • Personas y ritmos
    • Las mujeres del Salvaje Oeste
    • El mercado de trabajo del futuro
  • Música
  • Voces femeninas
    • La hiena de Querétaro
    • Voces femeninas
    • Con sangre la letra entra
    • En buenas manos
    • Diario hacia atrás
    • Cuéntame tu vida, mujer
    • Sirenas trasnacionales
    • Viviendo
    • Al fin, un espacio propio
    • Muñeca de nieve
    • Mis entrañables
    • El Camino de Ladrillos Amarillos
  • Sociedades en transformación
  • Aprender y enseñar español
  • Anécdotas, cuentos y tradiciones
    • La lagardilla
    • Perdidos en la traducción
    • ¿Un encuentro extraño o un sueño?
    • Cómo el abuelo no reconoció a Tatiana
    • Escalera al templo
    • El Dos Caballos
  • Blog
Revista Flores de Nieve
  • Muestra fotográfica
  • Aprender y enseñar español
  • Sociedades en transformación
  • Viajes y países
    • Sobre la historia de la seda en Valencia
    • Mi visita a México
    • 黄鹤楼Huang He Lou (Torre de la Grulla Amarilla)
    • El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China
  • Literatura
    • Unos fuereños irredentos
    • Fiesta en la Madriguera
    • El placer de asustarse
  • Voces femeninas
    • Viviendo
    • Cuéntame tu vida, mujer
    • Al fin, un espacio propio
    • Mis entrañables
    • Diario hacia atrás
    • Muñeca de nieve
    • Sirenas trasnacionales
    • La hiena de Querétaro
    • Voces femeninas
    • El Camino de Ladrillos Amarillos
    • Con sangre la letra entra
    • En buenas manos
  • Traducción literaria
    • La traducción literaria en el CEPE: un primer acercamiento
    • Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton
    • Traducción de “A Center”, de Ha Jin
  • Anécdotas, cuentos y tradiciones
    • La lagardilla
    • Cómo el abuelo no reconoció a Tatiana
    • Perdidos en la traducción
    • ¿Un encuentro extraño o un sueño?
    • Escalera al templo
    • El Dos Caballos
  • Reflexiones
    • Caminar y leer el territorio: perderse y encontrar su camino en Japón
    • ¿La pandemia realmente terminará?
    • El mercado de trabajo del futuro
    • Las mujeres del Salvaje Oeste
    • Personas y ritmos
  • Música
  • Blog
Centros UNAM participantes
  • Centro de Enseñanza para Extranjeros CU
  • Centro de Enseñanza para Extranjeros, Taxco
  • Centro de Enseñanza para Extranjeros, Polanco

Muestra fotográfica

LOADING

10a Muestra fotográfica de <i>Flores de Nieve</i>

10a Muestra fotográfica de Flores de Nieve

por

¨      Décima Muestra Fotográfica        Gracias por compartir su historia personal a través de imágenes. Continúa leyendo...

Año 23, Núm. 46
Junio de 2021
CEPE-Polanco
  • En este número
  • Otros números
  • Muñeca de nieve
    Muñeca de nieve
    Voces femeninas
  • El Dos Caballos
    El Dos Caballos
    Anécdotas, cuentos y tradiciones
  • El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China
    El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China
    Viajes y países
  • Cuéntame tu vida, mujer
    Cuéntame tu vida, mujer
    Voces femeninas
  • Al fin, un espacio propio
    Al fin, un espacio propio
    Voces femeninas
  • Año 27, Núm. 54<br>
Julio de 2025
    Año 27, Núm. 54
    Julio de 2025

  • Año 27, Núm. 53<br>
Enero de 2025
    Año 27, Núm. 53
    Enero de 2025

  • Año 26, Núm. 52<br>
Julio de 2024
    Año 26, Núm. 52
    Julio de 2024

  • Año 26, Núm. 51<br>
Enero de 2024
    Año 26, Núm. 51
    Enero de 2024

  • Más números

    Más números...

Otras publicaciones electrónicas

Decires

Más artículos

El Camino de Ladrillos Amarillos

El Camino de Ladrillos Amarillos

Voces femeninas
En buenas manos

En buenas manos

Voces femeninas
El mercado de trabajo del futuro

El mercado de trabajo del futuro

Reflexiones
Sirenas trasnacionales

Sirenas trasnacionales

Voces femeninas
Cuéntame tu vida, mujer

Cuéntame tu vida, mujer

Voces femeninas
Traducción de “A Center”, de Ha Jin

Traducción de “A Center”, de Ha Jin

Traducción literaria
10a Muestra fotográfica de <i>Flores de Nieve</i>

10a Muestra fotográfica de Flores de Nieve

Muestra fotográfica
La lagardilla

La lagardilla

Anécdotas, cuentos y tradiciones
Personas y ritmos

Personas y ritmos

Reflexiones
Mi visita a México

Mi visita a México

Viajes y países
Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton

Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton

Traducción literaria
Antonio Vivaldi y Moctezuma

Antonio Vivaldi y Moctezuma

Música

Acerca de

Flores de Nieve es una publicación semestral publicada por el Centro de Enseñanza para Extranjeros de la Universidad Nacional Autónoma de México.
Av. Universidad no. 3002, Ciudad Universitaria, 04510, Alcaldía Coyoacán, Ciudad de México. https://floresdenieve.cepe.unam.mx

Editora y fundadora responsable: Emma Jiménez Llamas.
Editor: Gonzalo Lara Pacheco.
ISSN-e: en trámite.
Número de registro de reserva de derechos al uso exclusivo del título del Instituto Nacional de Derechos de Autor: en trámite.

El contenido de los artículos publicados por Flores de Nieve es responsabilidad de los autores.

flores-nieve@cepe.unam.mx

           

Flores de Nieve © 1998 by Centro de Enseñanza para Extranjeros,
Universidad Nacional Autónoma de México
is licensed under CC BY-NC 4.0