• UNAM
  • Portada
  • Otros números
  • Directorio
  • Contacto
  • Lineamientos
  • Portada
  • Números anteriores
  • Directorio
  • Contacto
  • Lineamientos
Revista Flores de Nieve
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO
Revista editada por estudiantes y profesores de Español y Áreas de Cultura        
Revista Flores de Nieve
  • Aprender y enseñar español
  • Traducción literaria
    • Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton
    • Traducción de “A Center”, de Ha Jin
    • La traducción literaria en el CEPE: un primer acercamiento
  • Sociedades en transformación
  • Viajes y países
    • El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China
    • Sobre la historia de la seda en Valencia
    • Mi visita a México
    • 黄鹤楼Huang He Lou (Torre de la Grulla Amarilla)
  • Música
  • Muestra fotográfica
  • Voces femeninas
    • Mis entrañables
    • Muñeca de nieve
    • El Camino de Ladrillos Amarillos
    • Con sangre la letra entra
    • Al fin, un espacio propio
    • Viviendo
    • Voces femeninas
    • Cuéntame tu vida, mujer
    • En buenas manos
    • La hiena de Querétaro
    • Diario hacia atrás
    • Sirenas trasnacionales
  • Anécdotas, cuentos y tradiciones
    • Cómo el abuelo no reconoció a Tatiana
    • El Dos Caballos
    • ¿Un encuentro extraño o un sueño?
    • Perdidos en la traducción
    • Escalera al templo
    • La lagardilla
  • Reflexiones
    • Las mujeres del Salvaje Oeste
    • El mercado de trabajo del futuro
    • ¿La pandemia realmente terminará?
    • Caminar y leer el territorio: perderse y encontrar su camino en Japón
    • Personas y ritmos
  • Literatura
    • El placer de asustarse
    • Fiesta en la Madriguera
    • Unos fuereños irredentos
  • Blog
Revista Flores de Nieve
  • Música
  • Literatura
    • Unos fuereños irredentos
    • El placer de asustarse
    • Fiesta en la Madriguera
  • Reflexiones
    • ¿La pandemia realmente terminará?
    • El mercado de trabajo del futuro
    • Caminar y leer el territorio: perderse y encontrar su camino en Japón
    • Las mujeres del Salvaje Oeste
    • Personas y ritmos
  • Voces femeninas
    • Muñeca de nieve
    • Diario hacia atrás
    • La hiena de Querétaro
    • Sirenas trasnacionales
    • Mis entrañables
    • Cuéntame tu vida, mujer
    • Con sangre la letra entra
    • El Camino de Ladrillos Amarillos
    • En buenas manos
    • Viviendo
    • Voces femeninas
    • Al fin, un espacio propio
  • Anécdotas, cuentos y tradiciones
    • Escalera al templo
    • La lagardilla
    • Cómo el abuelo no reconoció a Tatiana
    • El Dos Caballos
    • ¿Un encuentro extraño o un sueño?
    • Perdidos en la traducción
  • Traducción literaria
    • La traducción literaria en el CEPE: un primer acercamiento
    • Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton
    • Traducción de “A Center”, de Ha Jin
  • Muestra fotográfica
  • Sociedades en transformación
  • Aprender y enseñar español
  • Viajes y países
    • El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China
    • Mi visita a México
    • 黄鹤楼Huang He Lou (Torre de la Grulla Amarilla)
    • Sobre la historia de la seda en Valencia
  • Blog
Centros UNAM participantes
  • Centro de Enseñanza para Extranjeros CU
  • Centro de Enseñanza para Extranjeros, Taxco
  • Centro de Enseñanza para Extranjeros, Polanco

Aprender y enseñar español

LOADING

Duda gramatical

Duda gramatical

por Elin Emilsson y Fernanda Fernández*

¿Por qué se dice “a” en “Consideraban sagrados a los tigres”? Esta fue la pregunta que nos envió una estudiante. Aquí le damos respuesta de manera amplia. Continúa leyendo...

Año 23, Núm. 46
Junio de 2021
CEPE-Polanco
  • En este número
  • Otros números
  • Cuéntame tu vida, mujer
    Cuéntame tu vida, mujer
    Voces femeninas
  • Unos fuereños irredentos
    Unos fuereños irredentos
    Literatura
  • Cómo el abuelo no reconoció a Tatiana
    Cómo el abuelo no reconoció a Tatiana
    Anécdotas, cuentos y tradiciones
  • ¿La pandemia realmente terminará?
    ¿La pandemia realmente terminará?
    Reflexiones
  • El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China
    El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China
    Viajes y países
  • Año 28, Núm. 55<br>
Enero de 2026
    Año 28, Núm. 55
    Enero de 2026

  • Año 27, Núm. 54<br>
Julio de 2025
    Año 27, Núm. 54
    Julio de 2025

  • Año 27, Núm. 53<br>
Enero de 2025
    Año 27, Núm. 53
    Enero de 2025

  • Año 26, Núm. 52<br>
Julio de 2024
    Año 26, Núm. 52
    Julio de 2024

  • Más números

    Más números...

Otras publicaciones electrónicas

Decires

Más artículos

Traducción de “A Center”, de Ha Jin

Traducción de “A Center”, de Ha Jin

Traducción literaria
El Camino de Ladrillos Amarillos

El Camino de Ladrillos Amarillos

Voces femeninas
Escalera al templo

Escalera al templo

Anécdotas, cuentos y tradiciones
El Dos Caballos

El Dos Caballos

Anécdotas, cuentos y tradiciones
Sirenas trasnacionales

Sirenas trasnacionales

Voces femeninas
Sobre la historia de la seda en Valencia

Sobre la historia de la seda en Valencia

Viajes y países
Mi visita a México

Mi visita a México

Viajes y países
Viviendo

Viviendo

Voces femeninas
El mercado de trabajo del futuro

El mercado de trabajo del futuro

Reflexiones
Mujeres: una fuerza laboral en crecimiento

Mujeres: una fuerza laboral en crecimiento

Sociedades en transformación
<I>Fiesta en la Madriguera</i>

Fiesta en la Madriguera

Literatura
El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China

El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China

Viajes y países

Acerca de

Flores de Nieve es una publicación semestral editada por la Universidad Nacional Autónoma de México, Ciudad Universitaria, Alcaldía Coyoacán, C.P. 04510, Ciudad de México, a través del Centro de Enseñanza para Extranjeros, Avenida Universidad número 3002, Ciudad Universitaria, C.P. 04510, Alcaldía Coyoacán, Ciudad de México, Tel. (55)56222213 y (55)56222482 ext. 105, https://floresdenieve.cepe.unam.mx/, flores-nieve@cepe.unam.mx. Editora responsable: Emma Jiménez Llamas. Certificado de Reserva de Derechos de Autor número: 04-2024-101611342300-102, ISSN: en trámite, ambos otorgados por el Instituto Nacional del Derecho de Autor. Responsable de la última actualización de este número, Emma Jiménez Llamas. Centro de Enseñanza para Extranjeros, Avenida Universidad número 3002, Ciudad Universitaria, C.P. 04510, Alcaldía Coyoacán, Ciudad de México, fecha de última modificación: 25 de julio de 2025.

El contenido de los artículos es responsabilidad de los autores y no refleja el punto de vista de los árbitros, de la Editora o de la UNAM.

Se autoriza la reproducción total o parcial de los textos aquí publicados siempre y cuando se cite la fuente completa y la dirección electrónica de la publicación.

           

Flores de Nieve © 1998 by Centro de Enseñanza para Extranjeros,
Universidad Nacional Autónoma de México
is licensed under CC BY-NC 4.0