• UNAM
  • Portada
  • Otros números
  • Directorio
  • Contacto
  • Lineamientos
  • Portada
  • Números anteriores
  • Directorio
  • Contacto
  • Lineamientos
Revista Flores de Nieve
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO
Revista editada por estudiantes y profesores de Español y Áreas de Cultura        
Revista Flores de Nieve
  • Muestra fotográfica
  • Voces femeninas
    • Diario hacia atrás
    • Viviendo
    • Sirenas trasnacionales
    • Mis entrañables
    • Voces femeninas
    • En buenas manos
    • Con sangre la letra entra
    • El Camino de Ladrillos Amarillos
    • Cuéntame tu vida, mujer
    • Muñeca de nieve
    • La hiena de Querétaro
    • Al fin, un espacio propio
  • Traducción literaria
    • La traducción literaria en el CEPE: un primer acercamiento
    • Traducción de “A Center”, de Ha Jin
    • Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton
  • Sociedades en transformación
  • Reflexiones
    • ¿La pandemia realmente terminará?
    • Personas y ritmos
    • Las mujeres del Salvaje Oeste
    • El mercado de trabajo del futuro
    • Caminar y leer el territorio: perderse y encontrar su camino en Japón
  • Anécdotas, cuentos y tradiciones
    • Perdidos en la traducción
    • Escalera al templo
    • ¿Un encuentro extraño o un sueño?
    • Cómo el abuelo no reconoció a Tatiana
    • La lagardilla
    • El Dos Caballos
  • Aprender y enseñar español
  • Literatura
    • El placer de asustarse
    • Fiesta en la Madriguera
    • Unos fuereños irredentos
  • Viajes y países
    • El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China
    • Mi visita a México
    • 黄鹤楼Huang He Lou (Torre de la Grulla Amarilla)
    • Sobre la historia de la seda en Valencia
  • Música
  • Blog
Revista Flores de Nieve
  • Música
  • Aprender y enseñar español
  • Viajes y países
    • El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China
    • 黄鹤楼Huang He Lou (Torre de la Grulla Amarilla)
    • Mi visita a México
    • Sobre la historia de la seda en Valencia
  • Voces femeninas
    • Muñeca de nieve
    • Voces femeninas
    • Con sangre la letra entra
    • En buenas manos
    • Cuéntame tu vida, mujer
    • Viviendo
    • Mis entrañables
    • El Camino de Ladrillos Amarillos
    • La hiena de Querétaro
    • Al fin, un espacio propio
    • Diario hacia atrás
    • Sirenas trasnacionales
  • Muestra fotográfica
  • Traducción literaria
    • La traducción literaria en el CEPE: un primer acercamiento
    • Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton
    • Traducción de “A Center”, de Ha Jin
  • Anécdotas, cuentos y tradiciones
    • La lagardilla
    • Cómo el abuelo no reconoció a Tatiana
    • ¿Un encuentro extraño o un sueño?
    • Escalera al templo
    • Perdidos en la traducción
    • El Dos Caballos
  • Literatura
    • El placer de asustarse
    • Fiesta en la Madriguera
    • Unos fuereños irredentos
  • Reflexiones
    • Personas y ritmos
    • El mercado de trabajo del futuro
    • ¿La pandemia realmente terminará?
    • Las mujeres del Salvaje Oeste
    • Caminar y leer el territorio: perderse y encontrar su camino en Japón
  • Sociedades en transformación
  • Blog
Centros UNAM participantes
  • Centro de Enseñanza para Extranjeros CU
  • Centro de Enseñanza para Extranjeros, Taxco
  • Centro de Enseñanza para Extranjeros, Polanco

Aprender y enseñar español

LOADING

Duda gramatical

Duda gramatical

por Elin Emilsson y Fernanda Fernández*

¿Por qué se dice “a” en “Consideraban sagrados a los tigres”? Esta fue la pregunta que nos envió una estudiante. Aquí le damos respuesta de manera amplia. Continúa leyendo...

Año 23, Núm. 46
Junio de 2021
CEPE-Taxco
  • En este número
  • Otros números
  • Unos fuereños irredentos
    Unos fuereños irredentos
    Literatura
  • Mi visita a México
    Mi visita a México
    Viajes y países
  • <I>Fiesta en la Madriguera</i>
    Fiesta en la Madriguera
    Literatura
  • Mis entrañables
    Mis entrañables
    Voces femeninas
  • Sirenas trasnacionales
    Sirenas trasnacionales
    Voces femeninas
  • Año 28, Núm. 55<br>
Enero de 2026
    Año 28, Núm. 55
    Enero de 2026

  • Año 27, Núm. 54<br>
Julio de 2025
    Año 27, Núm. 54
    Julio de 2025

  • Año 27, Núm. 53<br>
Enero de 2025
    Año 27, Núm. 53
    Enero de 2025

  • Año 26, Núm. 52<br>
Julio de 2024
    Año 26, Núm. 52
    Julio de 2024

  • Más números

    Más números...

Otras publicaciones electrónicas

Decires

Más artículos

El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China

El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China

Viajes y países
El Dos Caballos

El Dos Caballos

Anécdotas, cuentos y tradiciones
Caminar y leer el territorio:  perderse y encontrar su camino en Japón

Caminar y leer el territorio: perderse y encontrar su camino en Japón

Reflexiones
Sirenas trasnacionales

Sirenas trasnacionales

Voces femeninas
Sobre la historia de la seda en Valencia

Sobre la historia de la seda en Valencia

Viajes y países
Las mujeres del Salvaje Oeste

Las mujeres del Salvaje Oeste

Reflexiones
El Camino de Ladrillos Amarillos

El Camino de Ladrillos Amarillos

Voces femeninas
Mis entrañables

Mis entrañables

Voces femeninas
Con sangre la letra entra

Con sangre la letra entra

Voces femeninas
Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton

Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton

Traducción literaria
Voces femeninas

Voces femeninas

Voces femeninas
Viviendo

Viviendo

Voces femeninas

Acerca de

Flores de Nieve es una publicación semestral editada por la Universidad Nacional Autónoma de México, Ciudad Universitaria, Alcaldía Coyoacán, C.P. 04510, Ciudad de México, a través del Centro de Enseñanza para Extranjeros, Avenida Universidad número 3002, Ciudad Universitaria, C.P. 04510, Alcaldía Coyoacán, Ciudad de México, Tel. (55)56222213 y (55)56222482 ext. 105, https://floresdenieve.cepe.unam.mx/, flores-nieve@cepe.unam.mx. Editora responsable: Emma Jiménez Llamas. Certificado de Reserva de Derechos de Autor número: 04-2024-101611342300-102, ISSN: en trámite, ambos otorgados por el Instituto Nacional del Derecho de Autor. Responsable de la última actualización de este número, Emma Jiménez Llamas. Centro de Enseñanza para Extranjeros, Avenida Universidad número 3002, Ciudad Universitaria, C.P. 04510, Alcaldía Coyoacán, Ciudad de México, fecha de última modificación: 25 de julio de 2025.

El contenido de los artículos es responsabilidad de los autores y no refleja el punto de vista de los árbitros, de la Editora o de la UNAM.

Se autoriza la reproducción total o parcial de los textos aquí publicados siempre y cuando se cite la fuente completa y la dirección electrónica de la publicación.

           

Flores de Nieve © 1998 by Centro de Enseñanza para Extranjeros,
Universidad Nacional Autónoma de México
is licensed under CC BY-NC 4.0