• UNAM
  • Portada
  • Otros números
  • Directorio
  • Contacto
  • Lineamientos
  • Portada
  • Números anteriores
  • Directorio
  • Contacto
  • Lineamientos
Revista Flores de Nieve
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO
Revista editada por estudiantes y profesores de Español y Áreas de Cultura        
Revista Flores de Nieve
  • Viajes y países
    • Mi visita a México
    • El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China
    • 黄鹤楼Huang He Lou (Torre de la Grulla Amarilla)
    • Sobre la historia de la seda en Valencia
  • Voces femeninas
    • Muñeca de nieve
    • Mis entrañables
    • Voces femeninas
    • Diario hacia atrás
    • Con sangre la letra entra
    • Cuéntame tu vida, mujer
    • Sirenas trasnacionales
    • En buenas manos
    • Al fin, un espacio propio
    • El Camino de Ladrillos Amarillos
    • La hiena de Querétaro
    • Viviendo
  • Música
  • Muestra fotográfica
  • Literatura
    • Fiesta en la Madriguera
    • El placer de asustarse
    • Unos fuereños irredentos
  • Traducción literaria
    • La traducción literaria en el CEPE: un primer acercamiento
    • Traducción de “A Center”, de Ha Jin
    • Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton
  • Reflexiones
    • El mercado de trabajo del futuro
    • Caminar y leer el territorio: perderse y encontrar su camino en Japón
    • Personas y ritmos
    • Las mujeres del Salvaje Oeste
    • ¿La pandemia realmente terminará?
  • Anécdotas, cuentos y tradiciones
    • Cómo el abuelo no reconoció a Tatiana
    • Perdidos en la traducción
    • El Dos Caballos
    • ¿Un encuentro extraño o un sueño?
    • Escalera al templo
    • La lagardilla
  • Sociedades en transformación
  • Aprender y enseñar español
  • Blog
Revista Flores de Nieve
  • Sociedades en transformación
  • Música
  • Literatura
    • El placer de asustarse
    • Fiesta en la Madriguera
    • Unos fuereños irredentos
  • Traducción literaria
    • Traducción de “A Center”, de Ha Jin
    • Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton
    • La traducción literaria en el CEPE: un primer acercamiento
  • Reflexiones
    • ¿La pandemia realmente terminará?
    • El mercado de trabajo del futuro
    • Caminar y leer el territorio: perderse y encontrar su camino en Japón
    • Las mujeres del Salvaje Oeste
    • Personas y ritmos
  • Muestra fotográfica
  • Viajes y países
    • Sobre la historia de la seda en Valencia
    • El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China
    • 黄鹤楼Huang He Lou (Torre de la Grulla Amarilla)
    • Mi visita a México
  • Voces femeninas
    • Muñeca de nieve
    • Diario hacia atrás
    • El Camino de Ladrillos Amarillos
    • Sirenas trasnacionales
    • Voces femeninas
    • En buenas manos
    • Mis entrañables
    • Cuéntame tu vida, mujer
    • Viviendo
    • Con sangre la letra entra
    • La hiena de Querétaro
    • Al fin, un espacio propio
  • Aprender y enseñar español
  • Anécdotas, cuentos y tradiciones
    • Perdidos en la traducción
    • El Dos Caballos
    • Cómo el abuelo no reconoció a Tatiana
    • La lagardilla
    • Escalera al templo
    • ¿Un encuentro extraño o un sueño?
  • Blog
Centros UNAM participantes
  • Centro de Enseñanza para Extranjeros CU
  • Centro de Enseñanza para Extranjeros, Taxco
  • Centro de Enseñanza para Extranjeros, Polanco

Aprender y enseñar español

LOADING

Duda gramatical

Duda gramatical

por Elin Emilsson y Fernanda Fernández*

¿Por qué se dice “a” en “Consideraban sagrados a los tigres”? Esta fue la pregunta que nos envió una estudiante. Aquí le damos respuesta de manera amplia. Continúa leyendo...

Año 23, Núm. 46
Junio de 2021
CEPE-CU
  • En este número
  • Otros números
  • Traducción de “A Center”, de Ha Jin
    Traducción de “A Center”, de Ha Jin
    Traducción literaria
  • Muñeca de nieve
    Muñeca de nieve
    Voces femeninas
  • ¿La pandemia realmente terminará?
    ¿La pandemia realmente terminará?
    Reflexiones
  • Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton
    Sobre la traducción de “The Starry Night”, de Anne Sexton
    Traducción literaria
  • Con sangre la letra entra
    Con sangre la letra entra
    Voces femeninas
  • Año 27, Núm. 53<br>
Enero de 2025
    Año 27, Núm. 53
    Enero de 2025

  • Año 26, Núm. 52<br>
Julio de 2024
    Año 26, Núm. 52
    Julio de 2024

  • Año 26, Núm. 51<br>
Enero de 2024
    Año 26, Núm. 51
    Enero de 2024

  • Año 25, Núm. 50<br>
Julio de 2023
    Año 25, Núm. 50
    Julio de 2023

  • Más números

    Más números...

Otras publicaciones electrónicas

Decires

Más artículos

¿La pandemia realmente terminará?

¿La pandemia realmente terminará?

Reflexiones
黄鹤楼Huang He Lou (Torre de la Grulla Amarilla)

黄鹤楼Huang He Lou (Torre de la Grulla Amarilla)

Viajes y países
¿Un encuentro extraño o un sueño?

¿Un encuentro extraño o un sueño?

Anécdotas, cuentos y tradiciones
Con sangre la letra entra

Con sangre la letra entra

Voces femeninas
El mercado de trabajo del futuro

El mercado de trabajo del futuro

Reflexiones
Mujeres: una fuerza laboral en crecimiento

Mujeres: una fuerza laboral en crecimiento

Sociedades en transformación
El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China

El Miaohui (庙会) , un carnaval tradicional en China

Viajes y países
La hiena de Querétaro

La hiena de Querétaro

Voces femeninas
Escalera al templo

Escalera al templo

Anécdotas, cuentos y tradiciones
Mi visita a México

Mi visita a México

Viajes y países
Muñeca de nieve

Muñeca de nieve

Voces femeninas
Antonio Vivaldi y Moctezuma

Antonio Vivaldi y Moctezuma

Música

Acerca de

Flores de Nieve es una publicación semestral publicada por el Centro de Enseñanza para Extranjeros de la Universidad Nacional Autónoma de México.
Av. Universidad no. 3002, Ciudad Universitaria, 04510, Alcaldía Coyoacán, Ciudad de México. https://floresdenieve.cepe.unam.mx

Editora y fundadora responsable: Emma Jiménez Llamas.
Editor: Gonzalo Lara Pacheco.
ISSN-e: en trámite.
Número de registro de reserva de derechos al uso exclusivo del título del Instituto Nacional de Derechos de Autor: en trámite.

El contenido de los artículos publicados por Flores de Nieve es responsabilidad de los autores.

flores-nieve@cepe.unam.mx

           

Flores de Nieve © 1998 by Centro de Enseñanza para Extranjeros,
Universidad Nacional Autónoma de México
is licensed under CC BY-NC 4.0